The two old friends outside Süleyman’s shop.
By the way, İlgi, Dilara, and Mutlu turned me into an expert user of colloquial phrases like "hacı, ne yaptın?" (hey man, what’d you do?).
However, I’ve spent years trying to figure out when to, and when not to, use "aşk olsun" – literally, "be in love" or something like that, but so, so far away from that meaning in actual use, and even after all their tutelage this afternoon I am no closer to being able to comfortably use that phrase than I was five years ago.